
1605
Бельгер Герольд Карлович
Годы жизни: (1934-2015 гг.)
Выдающийся писатель, переводчик, публицист, литературовед, общественный деятель. Член Союза писателей Казахстана, Депутат Верховного Совета РК.
28 октября 2019 года исполнилось бы 85 лет со дня рождения.
Герольд Карлович – феномен нашей полиэтничной культуры и литературы. Он создал целую библиотеку произведений о казахских поэтах и прозаиках. Благодаря Герольду Карловичу, русскоязычные читатели смогли познакомиться с творчеством Беимбета Майлина, Габита Мусрепова, Абиша Кекильбаева.
Всегда подчеркивал свое поклонение перед величием Абая, любил цитировать его строки из Слов-назиданий.
Будучи немцем по происхождению, он считал себя казахом и говорил о себе так: «... Өмірімнің 43 жылын қазақтардың арасында, қазақ тіліне құлағымның құрышын қандырумен келген екем. Менің ұғым-түйсігімде қазақ тілі құдды қазақтың осынау кеңпейіл, мейірбан даласы сияқты ғажайып ұшаң-теңіз бай, шешен де көркем тіл. Тек сол оралымды бай тілді «қиыннан қиыстырар ел данасы» керек. Өз басым осылай түсінемін».
О Бельгере: «Русский немец с казахской душой», «Последний казах», «Камертон эпохи», «Меченый изотоп», «Борец, врачеватель, наставник», «Наша совесть», «Великий немец Великой Степи» - такими эпитетами в разное время называли казахстанцы своего любимца.
«Его внутренняя, даже, если хотите, «нутряная», позиция выражается прежде всего в том, что Казахстан стал для него родным домом, казахский язык… – его главным духовным достоянием и богатством, его второй культурой… Он чувствует себя гражданином Независимой Степи – нужным своей стране, своей Родине» (В.В. Бадиков).
Родился в семье поволжских немцев. В 1941 году по указу И. Сталина, как этнический немец, в числе всех немцев СССР, был депортирован в Казахстан, в казахский аул возле нынешнего села Ыскака Ыбраева в Северо-Казахстанской области на реке Ишим. Интересным фактом из жизни является его учеба в казахской школе. Он владел в совершенстве казахским языком. Закончил филологический факультет Казахского педагогического института в Алматы (ныне КазНПУ им. Абая), стал казахским филологом.
Долгое время Герольд Карлович боролся с тяжелым недугом, 28 лет провел на костылях. И при этом не переставал работать, за годы активной и плодотворной творческой деятельности он издал на трёх языках более 70 книг и около 2 тысяч публикаций. Герольд Бельгер в совершенстве владел казахским языком и в своих выступлениях, письменных и устных, неоднократно призывал изучать государственный язык, постигать красоту казахской речи.
· Напутствие народу: «Казах, сколько бы ты ни стремился, американцем ты не будешь. Давай оставайся казахом. В этом твоё спасение».
· Перевел на русский и казахский языки более 200 произведений.
· Автор более 1600 публикаций и 20 книг («Алтын асу», «Гете и Абай», «Этюды о переводах Ильяса Жансугурова», «Завтра будет солнце», «Казахское слово» и др.).
· «Сосновый дом на краю аула» 1973 г.
· «Мұнартау» 1974 г.
· «Даладағы шағала» 1976 г.
· «Алтын асу» 1977 г.
· «Живые предметы родства» 1981 г. (на немецком).
· «Лицом к лицу со временем» 1985 г. (на немецком).
· «Туыстықтың жанды өрнектері» 1981 г. (на немецком).
· «Үндестік» 1982 г.
· «Асылға абай болайық» 1985г.
· «Мотивы трех струн» 1986 г.
· «Тас өткел» 1987 г.
· «Гете и Абай» 1989 г.
· «Завтра будет солнце» 1992 г.
· «Ақындар сыры» (статьи на казахском, русском и немецком языках журнал «Простор», N 2,1992).
· «Земные избранники» 1995 г.
· «Тихие беседы на шумных перекрестках» 2001 г.
· «Этюды о переводах Ильяса Жансугурова» 2001 г.
· «Казахское слово» 2001 г.
· «Дом скитальца» 2003 г.
· «В темный час перед рассветом» 2003 г.
· «Карл Бельгер – мой отец» 2003 г.
· Лауреат Президентской премии мира и духовного согласия;
· Орден Парасат;
· Орден «За заслуги перед Федеративной Республикой Германия»;
· Орден Достык.
1. Қазақстан жазушылары: Анықтамалық/Құрастырушы: Қамшыгер Саят, Жұмашева Қайырниса - Алматы: «Аң арыс» баспасы, 2009.
2. Кусаинова А.М. Языковая личность Герольда Бельгера. //Вестник Челябинского государственного университета, 2009.
3. Ананьева, С.В. Творчество Герольда Бельгера в контексте современного литературного процесса / под ред. Б.Б. Мамраева. Алматы, 2004. 199 с.
4. Бельгер, Г. Каменный брод. Алма-Ата: Казахстан, 1973. 64 с.
5. Бельгер, Г. Родство. Статьи и очерки. Алма-Ата: Казахстан, 1991. 87 с.
6. Брусиловская, Е. Гармония духа Герольда Бельгера // Казахстанская правда. 2004. № 34.
7. Светланова, В. К 70-летию Г. Бельгера // Евразия. 2004. № 5.
8. Қазақстан Республикасында Кімнің Кім екені – 2011. 2 томдық анықтамалық, Алматы, 2011.
9. Абай. Энциклопедия – Алматы: «Қазақ энциклопедиясының» Бас редакциясы, «Атамұра» баспасы, 2004.
10. Қазақстан жазушылары: Анықтамалық / Құрастырушы: Қамшыгер Саят, Жұмашева Қайырниса — Алматы: «Аң арыс» баспасы, 2009.
11. Мұхтар Әуезов энциклопедиясы – Алматы, «Атамұра» баспасы, 2011.
2017 году именем Герольда Бельгера названа улица в Наурызбайском районе Алматы. В Национальной библиотеке РК работают три музейных комнаты Г. Бельгера.
В Алматы проводится ежегодная Республиканская научная конференция «Мир Бельгера». Организатор: Республиканское общественное объединение Совет немцев Республики Казахстан «Wiedergeburt».
В честь 85-летия Г. Бельгера 25 октября 2019 года совместно с «Wiedergeburt» Казахстанский институт общественного развития «Рухани жаңғыру», Ассамблея народа Казахстана и Северо-Казахстанский государственный университет им. М.Козыбаева провели конференцию.
В Президентский Архив РК передана огромная часть документов и рукописей Бельгера. Личная библиотека писателя передана в Туркестанский университет и библиотеки Алматы и многое другое.
Память о Герольде Бельгере жива! Его помнят, чтят, читают, вслушиваются в его голос. А голос его был всегда точен, искренен и правдив.
Из письма члена КПСС, члена Союза Писателей СССР, члена правления СП Казахстана Г. Бельгера генеральному секретарю КП СССР М.С. Горбачеву
г. Алма-Ата 15 ноября 1985 г.
«…И вот тут я выражаю свою первую просьбу: нельзя ли предать – в какой-либо форме – названные Указы (речь идет об указах Президиума Верховного Совета СССР от 28.08.1941, от 26.11.1948, от 13.12.1955, от 29.06.1964 № 2820-ⅠⅤ) гласности, объявить, объяснить их нелепость (или историческую несостоятельность) открыто перед всеми народами Советского Союза, дабы все знали, что советские немцы к злодеяниям фашистов никогда никакого отношения не имели и, следовательно, всюду, везде, ни в какой мере не должно быть и тени подозрения, сомнения, недоверия в этом вопросе»
(Документы Архива Президента Республики Казахстан предоставлены Е. Чиликовой, главный эксперт АП РК).
Герольд Бельгер
АП РК. Ф.152-НЛ. Оп.1. Д.23. Подлинник. Машинопись с авторской правкой.
Из непроизнесенной речи Г. Бельгера на встрече с первым секретарем ЦК КПСС Г.В. Колбиным (1986–1989 гг.)
г. Алма-Ата 31 декабря 1986 г.
«Я хочу сказать об интернационализме. И потому вынужден сказать коротко о себе. С шести лет рос и воспитывался в казахском ауле, окончил казахскую школу, некоторое время писал только по-казахски. Потом стал пропагандистом казахской литературы и языка. Стал увлеченно переводить казахскую прозу и наперевел ее много – более 500 печ. листов, более 200 произведений. О казахской литературе и языке пишу статьи и исследования. О казахах пишу в своих рассказах и повестях. Вообще сильно оказахован. И – думаю – имею право говорить обо всем казахском. Как и о немецком. И о русском. Ибо я продукт трех культур. В том нет никакой моей заслуги. Так получилось. Такова воля всесильного времени и обстоятельств. Но я этим горжусь. Я так сказать, интернационалист по воспитанию, по убеждениям, по языковой среде и даже по семейным связям и отношениям».
АП РК. Ф.152-НЛ. Оп.1. Д.60. Подлинник. Машинопись с авторской правкой. 2012 г.
24 Апреля, 16:26
Выступление Главы государства Касым-Жомарта Токаева на ХХХІV сессии Ассамблеи народа Казахстана
26 Апреля, 20:04
ПРЕЗИДЕНТ КАЗАХСТАНА НАГРАДИЛ ПОСЛА ДРУЖБЫ АНК АКБАРА АСАДУЛЛО
вчера, 21:12
Состоялась презентация нотного сборника «Халық әуендері»
сегодня, 04:32
XXXIV СЕССИЯ АНК: 30 ЛЕТ ЕДИНСТВА — АССАМБЛЕЯ, КОТОРАЯ ПРОДОЛЖАЕТ УКРЕПЛЯТЬ ЭТНИЧЕСКОЕ СОГЛАСИЕ ПОД ЕДИНЫМ ШАНЫРАКОМ ВЕЛИКОЙ СТЕПИ САРЫАРКА