Ассамблея народа Казахстана

1171

Шевченко Тарас Григорьевич

Годы жизни: (1814-1861 гг.)

    Очарованный Казахстаном, Тарас Шевченко оставил заметный след не только в украинской культуре, но и в казахской. Великий украинский кобзарь Тарас Шевченко посвятил Казахстану 350 картин, десятки поэзий и несколько повестей. Его жизнь неразрывно связана с нашей страной, поскольку здесь поэт провел 10 лет в изгнании и этот период был очень продуктивным в его творчестве. Он смог не только реализоваться как творческая личность, а также ярко запечатлел и воспел жизнь казахов.
    Широко известны его творения: «Казашка Катя», «Пожар в степи», «Байгуши», «Казашка», «Пастух», «Казах на коне», «Над степью», «Буран», «Нищенствующие», «Казах в юрте» и многие другие. В них реалистически представлена жизнь степняков.
    Воспоминания современников, мнения исследователей, высказывания учеников, потомков
    «В Тарасе Шевченко мы видим одного из первых пишущих поэтов казахской земли. Он был одним из первых художников нашего народа. Не только Украина и Россия, но и Казахстан воспитал в нем пламенного борца за свободу. Не зря наш народ назвал его «акын Тарази» – поэт Справедливости» (Габиден Мустафин)
      Уникальные случаи из жизни, связанные с Казахстаном, казахским народом
    «Киргизы так живописны, ... когда смотрю на них» (Т. Шевченко).
    Тарас Шевченко принадлежит к славной плеяде тех сынов человечества, которые являют собой и светлый итог прошлого своего народа, пройденного им исторического пути, и великую надежду, творческую, созидательную волю народа, направленную в грядущее. Его творчество стало неотъемлемой частью истории и культуры казахов, важной страницей истории духовного родства народов Казахстана и Украины.
     

    Аманжолов Касым перевел стихи Шевченко «Думка – Ветер буйный, ветер буйный!», «Думы мои, думы мои», «Проходят дни, проходят ночи», «Ой одна я, одна», «Мне все равно, буду ли», «Косарь», «Иль мы еще сойдемся снова?», «Мы вместе когда-то росли», вошедшие в издания произведений украинского поэта на казахском языке: «Стихи и поэмы» (Алма-Ата, 1939 г.), «Избранное» (Алма-Ата, 1954 г.), «Избранные произведения» (Алма-Ата, 1961 г.); «Думка – Ветер буйный, ветер буйный!», «Проходят дни, проходят ночи», «Косарь», «Мы вместе когда-то росли» – в издание «Избранное» (Алма-Ата, 1964 г.); «Думка – Ветер буйный, ветер буйный!» – в издание «Стихи и поэмы» (Алма-Ата, 1968 г.); «Думка – Ветер буйный, ветер буйный!», «Проходят дни, проходят ночи», «Косарь», «Мы вместе когда-то росли», цикл «В каземате» (в соавторстве с А.Егеубаевым) – в издание «Кобзарь. Стихи и поэмы» (Алма-Ата, 1989 г.). Переводы Касыма Аманжолова считаются классическими для казахской литературы.
    Абдихаликов Маршал посвятил статьи Тарасу Шевченко: «Первый памятник Шевченко в Форте-Шевченко» (1963 г.), «Годы на Мангышлаке», «Первый памятник Шевченко», «Большое, неуемное сердце» (в соавторстве с А.Аймановым, 1964 г.), «Пламенный певец» (1984 г.).
    Абилев Дихан перевел стихи Т.Шевченко «Огни горят, музыка играет», «Считаю в неволе дни и ночи»; эти переводы печатались в изданиях произведений украинского поэта на казахском языке: «Поэмы. Лирические стихи» (Алма-Ата, 1939 г.), «Избранное» (Алма-Ата, 1954 г.), «Избранные произведения» (Алма-Ата, 1961 г.), «Избранные произведения» (Алма-Ата, 1964 г.).
    Бегалин Сапаргали в 1939 году перевел балладу Т.Г.Шевченко «Лилея», отрывок из поэмы «Еретик» и стихи «Если бы мне, мама, ожерелье», «Ой, по горе роман цветет», которые вошли в издания произведений Шевченко на казахском языке «Поэмы. Лирические стихотворения» (Алма-Ата, 1939), позже – в издания «Избранное» (Алма-Ата, 1954 г.), «Избранные произведения» (Алма-Ата, 1961 г.; 1964 г.).
    Беисов Темир - автор монографии «Т.Г.Шевченко в Казахстане» (1952 г.), состоящей из трех разделов: «Шевченко в Казахстане»; «Казахстан в литературных произведениях Шевченко»; «Казахский народ в рисунках Шевченко». Т.Беисов первым в казахской шевченкиане сделал обобщающее исследование о пребывании Шевченко в Казахстане, которое и по сей день не утратило научной и познавательной ценности.
    Бекхожин Халижан - автор статьи «Певец свободы» (1936 г.) и «Большой знаток наших степей» (1961 г.). О Шевченко, его роли в истории украинско-казахских литературных и культурных связей говорится и в статье Бекхожина «Содружество двух культур» (1948 г.). Перевел стихотворение «Если б вы знали, панычи», вошедшее в Шевченковский сборник «Избранных произведений» на казахском языке (Алма-Ата, 1961 г.). Принял участие как переводчик в юбилейном издании «Избранных произведений» Т.Г.Шевченко (Алма-Ата, 1964 г.).
     

    1.    Шевченко Тарас. Повне зібрання творів: У 12 т. — К.: Наукова думка, 2001–2014. — Т. 6. — С. 63 — С. 78.

    2.    Россия. Полное географическое описание нашего отечества. Настольная и дорожная книга для русских людей. Под ред. П.П.Семенова. Киргизский край. - С.-Петербург, 1903.- Т. XVIII.

    3.    Кабульдинов З.Е., Каипаева А. История Казахстана. - Алматы: Атамура, 2012.- 346 с.

    4.    Кабульдинов Зиябек. Великой Степи достояние. - Mаngіlik El. — № 1(3). 02.2014. — С. 65.

    5.    Бондаренко Г.Б. — ІІ Международные Шевченковские чтения, посвященные 20-летию со дня создания НИИ «Институт Тараса Шевченко... Сборник материалов. — Оренбург; Уфа, 2013. — С. 82.

    6.    Миллер А.И. «Украинский вопрос» в политике властей и русском общественном мнении (вторая половина ХІХ в.). — СПб.: Алетейя, 2000.

    7.    Миллер Алексей. Империя Романовых и национализм. — М.: Новое литературное обозрение, 2006. — С. 71.

    8.    Зеньковский В.В. История русской философии. — М.: Академический Проект: Раритет, 2001. — Т. 1. Ч. 1. — С. 47.

    9.    Василенко Ирина. Создавая образ России. Социокультурные основы имиджевой стратегии России. — «Свободная мысль». — № 1 (1643). — 2014. — С. 88.

    10. Жулинский Николай. Тарас Шевченко: «Подай душе убогой силу...» Украинские учёные про Великого Кобзаря— К., 2008. — С. 222.

    11. Бусурманов Тумабек. Евразийский союз: новые политико-правовые реалии. — Mаngіlik El. — N 2(4). 04.2014. — С. 13-14

    12. https://24.kz/ru/news/social/item/197770-taras-shevchenko-posvyatil-kazakhstanu-350-kartin-desyatki-...

    Первый памятник Тарасу Шевченко был открыт в 1881 году на полуострове Мангышлак к 20-летию со дня смерти гениального украинца. В настоящее время в мире насчитывается 1384 памятника Тарасу Шевченко: 1256 – в Украине и 128 – за рубежом в 35-ти странах.

Возврат к списку